Уже несколько лет русскоязычные общины стран - членов ЕС пытаются укрепить статус русского языка в Европе. На русском в Евросоюзе говорят около 7 миллионов человек, а потому для этого есть не только формальные, но и моральные основания. Русские общины некоторых европейских стран уже начали сбор подписей за то, чтобы русский стал одним из официальных языков Евросоюза. Как минимум это позволило бы русскоязычным гражданам ЕС, а также и россиянам, общаться с официальными структурами блока на русском языке. К работе подключились и депутаты российского парламента. О том, как и зачем нужно сделать русский официальным языком Евросоюза, в интервью порталу "Русский мир" рассказал председатель партии "РОДИНА", депутат Госдумы Алексей Журавлёв.
- Вы - автор громкого заявления о том, что "сделать русский язык языком ЕС не составляет большого труда". Откуда такая уверенность?
- Как откуда? По всем параметрам — формальным и неформальным — русский — европейский язык. В разных странах ЕС сегодня насчитывается больше 7,3 миллионов русских и русскоговорящих. Это население превосходит по своему числу каждую из 11 европейских стран. Почему этот статус не узаконить? Тем более что с 1 апреля 2012 года в силу вступили поправки, по которым любые граждане Евросоюза могут сделать свой национальный язык официальным языком ЕС. Для этого, правда, надо собрать миллион подписей. Но так ли уж велика эта цифра для более чем семимиллионного русскоговорящего населения Европы? Наконец, у России есть Россотрудничество, русские общины и фонды по продвижению русского языка и культуры. Это их поле работы.
- Зачем русскому языку статус рабочего или официального языка ЕС?
- Начнём с того, что статус рабочего языка даёт право на ведение документации ЕС и Совета Европы, куда входит Россия, на русском языке. То есть если русский обретает в ЕС статус рабочего языка, то не только русскоговорящие граждане ЕС могут обращаться в его официальные структуры на родном языке, но и россияне в Совет Европы — тоже на родном языке. И потом русские в ЕС живут не только в исторически сложившихся центрах, например, во Франции или странах Балтии, а разбросаны по всему континенту. Именно поэтому мы вправе считать, что русский — это не местный или автономный язык определённых стран Европы. По своей сути он является региональным или, возможно, международным языком, что должно быть отражено в языковой структуре Евросоюза.
- Однако раньше вы утверждали, что таким образом Россия усилит своё влияние в мире.
- Что в этом зазорного? В том числе для этого создан Совет по русскому языку при Правительстве РФ, который возглавила вице-премьер Ольга Голодец. А придание русскому языку статуса рабочего в ЕС — вполне достойная и решаемая для совета задача. Это и есть настоящая популяризация русского языка. Кстати, потребность в нём взаимна. Он необходим как для русскоязычных жителей ЕС, так и для экономического развития Европы. Неспроста желание учить русский язык растёт у бизнеса ряда стран — в Германии, Франции, Италии и части восточноевропейских стран — в Польше, Словакии, Чехии, Венгрии. В совокупности с этим интересом право пользоваться русским языком как родным и рабочим в ЕС со временем позволит ему стать транснациональным языком общения в Европе и элементом европейского многоязычия.
- Насколько реально собрать один миллион подписей в пользу признания русского языка рабочим в ЕС и что для этого делается?
- Действительно, прежде чем официально обратиться в Еврокомиссию с изложением своих доводов в пользу русского языка как одного из рабочих языков ЕС, надо собрать как минимум миллион голосов в свою поддержку. Этим сегодня заняты русские общины Европы. Ими в Интернете выложена петиция, в которой они обращаются к семимиллионному русскоговорящему миру ЕС и тем, кто использует русский язык в деловой и научной практике, с просьбой поддержать или отвергнуть идею придания русскому языку официального статуса в структурах и документообороте ЕС. Пока голосование идёт только в трёх странах — Франции, Бельгии и Нидерландах. Подготовительная работа непросто, но складывается также в Балтийских странах. Есть реальная надежда на гражданские инициативы в Чехии и Германии, где значительна часть русского и русскоязычного населения.
- Разве Прибалтийские страны помогут: там идёт неуклонное вытеснение русского языка из обихода и преподавания в школах? Да и в старых членах ЕС он не преподаётся.
- Тут совокупная проблема: признание русского языка в ЕС поможет нам в деле защиты его преподавания в странах Балтии, где он сегодня не в почёте как язык изучения. Да и придание статуса русскому языку даёт шанс его преподавания в школах старых стран — членов Евросоюза. А изучение русского языка хотя бы на прежнем уровне в будущем поможет нашим согражданам, в том числе в регионах, где они являются меньшинствами "по рождению", обращаться на их родном языке в учреждения ЕС. Это облегчит обмены между разными национальностями внутри Европы и окажется фактором, который будет помогать интеграции в той же Балтии. Как, например, в Бельгии, где между русскоговорящими фламандцами и валлонами нет проблем.
- Зачем Брюсселю русский язык? Он же для ЕС не является национальным или государствообразующим?
- В ЕС в 2011 году разработана и принята Еврокомиссией концепция "личного приёмного языка". Она европейцам предлагает вместе с английским учить родной и ещё один европейский язык, чтобы знать культуру соседей. То есть в школах и вузах уже изучается не только английский, но и "приёмные языки". Почему бы не русский? Он вписывается в эту программу как нельзя лучше. И мы, если хотим его развития, просто обязаны содействовать европейской программе сохранения многоязычия.
- Так получается, что русский язык вполне вписывается в концепцию личного приёмного языка. Зачем ЕС ещё дополнительно придавать русскому официальный статус?
- Тут многое зависит от итогов голосования. Думаю, оно, скорее всего, будет успешным. Что — и мы это отлично понимаем — вовсе не означает, что русский язык быстро получит статус рабочего языка объединённой Европы. Даже технически это длительная процедура. И разумеется, помимо сторонников, у идеи придания русскому языку рабочего статуса в ЕС, прежде всего в официальном Брюсселе, будут противники. К этому надо быть готовым.
- Организаторов голосования устроит то, что Еврокомиссия, как полагает большинство экспертов, скорее всего, пойдёт по пути укоренения принятой концепции "личных приёмных языков", а рабочий статус русскому не даст?
- Если из этой позиции исходить, то делать ничего не надо. В рамках концепции "приёмных языков", русский язык получит дополнительные полномочия, ресурсы и площадки, как школьные, так и университетские, для изучения. Но не более. Наша задача - сделать русский язык не автономным языком Европы, а рабочим и эффективным инструментом для семимиллионного русскоговорящего населения ЕС при обращении в официальные структуры Евросоюза.